Il settore del doppiaggio videoludico sta attraversando una crisi significativa, poiché i doppiatori rappresentati da SAG-AFTRA, uno dei principali sindacati di attori in America, sono in sciopero. Dopo oltre un anno di negoziati con i giganti dell’industria come Activision Blizzard, EA e Take Two, le trattative sono giunte a un punto morto a causa dell’introduzione controversa dell’intelligenza artificiale.
Sciopero dei Doppiatori dei Videogiochi: Intelligenza Artificiale e Lavoro Sindacale
L’intelligenza artificiale ha rivoluzionato il processo di doppiaggio permettendo ai software di apprendere da spettacoli esistenti e di creare nuove battute autonome. Questo avanza l’efficienza per le aziende di videogiochi ma minaccia direttamente i doppiatori professionali, utilizzando le loro performance protette da copyright come base per le proprie creazioni.
Le principali aziende coinvolte includono Take Two (noto per Grand Theft Auto 6), Activision (Call of Duty: Black Ops 6), Insomniac Games (Marvel’s Spider-Man 2), Electronic Arts (FIFA) e lo studio di doppiaggio di terze parti Formosa Interactive. L’entità dell’impatto su ciascuna di queste aziende è ancora incerta, ma è chiaro che tutti i doppiatori sindacali non presteranno i loro servizi fino a che non sarà raggiunto un accordo equo tra SAG-AFTRA e i datori di lavoro.
Fran Drescher, presidente di SAG-AFTRA, ha dichiarato a Game File: “Non acconsentiremo a un contratto che permetta alle aziende di abusare dell’intelligenza artificiale a scapito dei nostri membri”. La posizione del sindacato è ferma nel garantire che i doppiatori non siano sostituiti o sfruttati dall’IA senza il loro consenso e senza un equo compenso.
Dall’altra parte, Audrey Cooling, rappresentante delle aziende videoludiche, ha espresso delusione per il fatto che il sindacato abbia interrotto le trattative, sottolineando che erano vicini a un accordo su molte questioni, inclusi aumenti salariali e protezioni per la sicurezza. Tuttavia, le discussioni sono arenate sulla questione cruciale dell’IA.
Il futuro dei negoziati rimane incerto, con entrambe le parti che mantengono posizioni ferme. Speranze sono riposte nel fatto che una risoluzione possa essere raggiunta nei prossimi mesi, garantendo che i doppiatori possano continuare a lavorare in un ambiente equo e protetto dall’avanzamento tecnologico.
Continuate a Seguire “Mister Movie” per Ulteriori Sviluppi
Per rimanere aggiornati su questo e altri sviluppi nel mondo del doppiaggio videoludico e cinematografico, continuate a seguire “Mister Movie”. Restate informati su come queste dinamiche influenzano l’industria dell’intrattenimento e i suoi professionisti.